نام های کهن گیلکی
مترجم:
علی رضاپور
امتیاز دهید
بیش از ششصد نام کهن و باستانی گیلکی
ترجمه شده از متن گیلکی.
بیشتر
ترجمه شده از متن گیلکی.
آپلود شده توسط:
دهیوپت
1393/08/05
دیدگاههای کتاب الکترونیکی نام های کهن گیلکی
بله درسته حق با شماست و ممنونم از این نظرتون.در جستار اشاره شد نام های کهن و باستانی و بسیاری از این نام امروزه به کار نمیرن چنانچه در فارسی هم بسیاری از نام ها هستن که یا از کاربرد افتادن یا به ندرت دیده میشن مثل آریوبرزن ، باتیس ، زال، این نام هایی که امروزه روی برخی روستاها هست در گذشته نام اشخاص بوده که این مکان ها به خودشون گرفتن همونطور ما اسامی ای از قبیل علی آباد ، محمود آباد و ... رو در بسیاری از نقاط کشور میبینیم که به علی ها و محمودهایی نسبت میدن چنانچه لاهیجان رو هم به لاهیج پسر نوح نسبت میدن درحالی که مشخص نیست که آیا نوح ع پسری به چنین نامی داشته یا نه!!